1. 主页 > 范文大全 >

世间最美的外国爱情诗【优秀4篇】7-14-63

这里是高考家长帮精心整编的世间最美的外国爱情诗【优秀4篇】,让您更全面的了解外国最美的100情诗短句的相关知识。

外国爱情诗 1

世间最美的外国爱情诗【优秀4篇】7-14-63

外国爱情诗精选

《猎物》

(俄)安娜·阿赫玛托娃

一阵风寒过后 我

随意地在炉火边取暖

我没有守护好自己的心

竟然有人把它偷走

新年的氛围如此繁华

新春的玫瑰如此润艳

可在我的心中 已听不到

蜻蜓般的震颤

哎,我猜到那个小偷不难

看眼睛我就能把他认出

只是我担心 很快很快

他会亲自归还自己的猎物

《相逢》

(挪威)鲁道夫·尼里森

当你在约定的角落出现

我的灵魂中留下如此的印象:

你从陽光的激流中走来 仿佛

夏天也牵着你的手行进

仿佛 在那些你将路过的地方

狭窄的街道都扇动着翅膀

甚至路边的桦树们

都踮起脚欠着身向你靠近

甚至微风携来的不是烟

不是尘,而是夏天遥远的'气息

仿佛你走过草地的金黄

花朵也突然向你散发芬芳

汽车的笛声 电车的鸣叫

瞬间化为音乐

仿佛整个世界都倾慕你

青春也热情把你赞誉

《如果……》

(罗马尼亚)米哈依尔·艾米涅斯库

如果窗下的白杨

用枝条叩击着玻璃——

就仿佛你的脚步重新

悄无声息地回到家里

如果星辰的光芒

能照彻湖泊的底层——

我会觉得,宁静重新

占据了我的心灵

如果绕过一片乌云

是为了月光重新闪现——

就仿佛回忆把你赠给我

直到永远 永远

《致凯恩》

(俄罗斯)普希金

我记得那美妙的一瞬:

在我的面前出现了你,

有如昙花一现的幻影,

有如纯洁之美的精灵。

在无望的忧愁的折磨中,

在喧闹的虚幻的困扰中,

我的耳边长久地响着你温柔的声音

我还在睡梦中见到你可爱的面影。

许多年代过去了。狂暴的激*情

驱散了往日的梦想,

于是我忘记了你温柔的声音,

还有你天仙般的面容。

在穷乡僻壤,在囚禁的-阴-暗生活中,

我的岁月就这样静静得消逝,

没有神性*,没有灵感,

没有眼泪,没有生命,也没有爱情。

如今灵魂已开始觉醒:

这时在我的面前又重新出现了你,

有如昙花一现的幻影,

有如纯洁之美的精灵。

我的心狂喜地跳跃,

为了它,一切又重新苏醒,

有了神性*,有了灵感,

有了生命,有了灵感 ,也有了爱情。

贡萨尔维斯。迪亚斯

(1823-1864)

是否我爱你,我也不知道,

曾听到人们议论过爱情,

对它我只能一知半解,

似懂非懂。

如果爱情只是意味着思念,

只是想念你,

心灵中只有你,

那么我宁愿把爱情全部都忘记!

如果意味着占有你的一切,

或是以上帝恩赐的方式把爱情

施舍给你,

那么我在天,你在地,

对我顶礼膜拜,还有什么意义?

如果意味着牺牲性*命、前途,

只是为了说一声“我爱你”;

爱人啊,即使我爱你,

也不得不提个问题:

“爱情难道就是这个意义?”

外国诗人爱情诗 2

《致芳妮》

济慈

我恳求你疼我,爱我!是的,爱!

仁慈的爱,决不卖弄,挑逗,

专一地,毫不游移的,坦诚的爱,

没有任何伪装,透明,纯洁无垢!

啊!但愿你整个属于我,整个!

形体,美质,爱的细微的情趣,

你的手,你的吻,你那迷人的秋波,

温暖,莹白,令人销魂的胸脯——

身体,灵魂,为了疼我,全给我,

不保留一丝一毫,否则,我就死,

或者,做你的可怜的奴隶而活着,

茫然忧伤,愁云里,忘却,丢失

生活的目标,我的精神味觉

变麻木,雄心壮志也从此冷却!

浪漫爱情诗外国 3

像这样细细地听

作者:茨维塔耶娃(俄国)

像这样细细地听,如河口

凝神倾听自己的源头。

像这样深深地嗅。嗅一朵

小花。直到知觉化为乌有。

像这样,在蔚蓝的空气里

溶进了无底的渴望。

像这样,在床单的蔚蓝里

孩子遥望记忆的远方。

像这样。莲花般的少年

默默体验血的温泉。

……就像这样,与爱情相恋

就像这样,落入深渊。

世间最美的外国爱情诗 4

世间最美的外国爱情诗8首

《啊,你经过爱情的道路》

——但丁〔意大利〕

啊,你经过爱情的道路,

一面等待,一面想看清楚

谁的痛苦会像我的那样严重;

我求你只听听我的倾诉,

然后再行考虑

种种痛苦是否都往我身上集中。

我的幸福不多,爱情于我无补,

但爱情有其崇高之处,

使我的生活既甜蜜,又轻松,

因为我常听得背后有人把话儿吐:

“上帝啊,你有什么高贵之处

使人们的心儿如此秀美玲珑?”

出自爱情金库的所有英勇行为,

在我身上已完全消失,

我真是可怜已极,

因而一句话也说不出嘴。

我很想仿效那些人儿

为了害羞,他们隐瞒自己的缺陷

而我,表面上喜喜欢欢,

内心却是痛苦与哭泣。

《当我离开的时候》

——卡蒙斯〔葡萄牙〕

当我离开的时候,那双明亮的眼睛,

脉脉含情,泪水莹莹。

有谁能告诉我,它们现在的情景?

对我可有思念之情。

你可曾记得,

惜别时我的忧伤?

你可曾想到,

他日相见时我激动的心情?

你在推算着日月时辰,

哀叹度日如生,

还是在托心事于飞鸟、清风?

啊,幸福的相思呀,

为什么要在这离愁别苦之中,

用甜蜜的幻觉来欺骗我悲伤的心灵!

《致》

——雪莱〔英国〕

有一个字经常被人亵渎,

我不会再来亵渎;

有一种感情被人假意鄙薄,

你也不会再来鄙薄。

有一种希望太似绝望,

何须再加提防!

你的怜悯之情无人能比,

温暖着我的心。

我不能给你人们所称的爱情,

但不知你能否接受

这颗心对你的仰慕之情,

连上天也不会拒绝。

犹如飞蛾扑向星星,

又如黑夜追求黎明。

这种思慕之情,

早已跳出了人间的苦境!

《请原谅我的爱情》

——普希金〔俄罗斯〕

请原谅我的爱情

请听我说,你并没有错,

请听我说,我并不难过,

纵然这颗心失去了你

却跳动平和,依然故我,.....

请听我说,我已远走

请用心谛听那些前尘往事

寂静中有个声音却在提醒我,

我曾爱过。

我的心爱,

请原谅我的爱。已冷却

请听我说:

我只是曾经爱过

我的心爱,

请原谅我的爱。已冷却

请听我说:

我只是曾经爱过。

纵然失去了我,

但时间 会使伤口愈合。

离别之时我的眼神

在你的肩头驻足

可带给你些许暖意

我在屋顶上空留下些微痕迹

今天我要离你而去, 而你却没有听。

我的心爱

请原谅我的爱。已冷却

请听我说:

我只是曾经爱过。

我的心爱

请原谅我的爱。已冷却

请听我说:

我只是曾经爱过

《乘着歌声的翅膀》

——海涅[德国]

乘着歌声的翅膀,

心爱的人,我带你飞翔,

向着恒河的原野,

那里有最美的地方。

一座红花盛开的花园,

笼罩着寂静的。月光,

莲花在那儿等待

它们亲密的姑娘。

紫罗兰轻笑调情,

抬头向星星仰望,

玫瑰花把芬芳的童话

偷偷地在耳边谈讲。

跳过来暗地里倾听

是善良聪颖的羚羊,

在远的地方喧腾着

圣洁的河水的波浪。

我们要在那里躺下,

在那棕榈树的下边,

吸饮爱情和寂静,

沉入幸福的梦幻。

《我是怎样的爱你》

——勃郎宁夫人〔英国〕

我是怎样地爱你?

诉不尽万语千言:

我爱你是那样地高深和广远,

恰似我的灵魂曾飞到了九天云外,

去探索人生的奥妙和神灵的恩典。

无论是白昼还是夜晚,

我爱你不息,

就像供给的食粮每日都不能间断。

我纯洁地爱你, 不为奉承吹捧迷惑;

我勇敢地爱你, 如同为正义而奋争!

爱你,以昔日的剧痛和童年的忠诚,

爱你,以眼泪、笑声及全部的生命。

要是没有你,我的心就失去了圣洁;

要是没有你,我的心就失去了激情。

假如上帝愿意,请为我见证:

纵然我死去,

我的灵魂将爱你更深,更深!

《每当我害怕》

——济慈〔英国〕

每当我害怕,生命也许等不及,

我的笔搜集完我蓬勃的思潮。

等不及高高一堆书,在文字里,

象丰富的谷仓,把熟谷子收好;

每当我在繁星的夜幕上看见

传奇故事的巨大的云雾征象,

而且想,我或许活不到那一天,

以偶然的神笔描出它的幻相;

每当我感觉,呵,瞬息的美人!

我也许永远都不会再看到你,

不会再陶醉于无忧的爱情

和它的魅力!——于是,在这广大的

世界的岸沿,我独自站定、沉思,

直到爱情、声名,都没入虚无里。

《想和您一起生活》

——茨维塔耶娃〔俄罗斯〕

我想和你一起生活

在某个小镇,

共享无尽的黄昏

和绵绵不绝的钟声。

在这个小镇的旅店里——

古老时钟敲出的微弱响声

像时间轻轻滴落。

有时候,在黄昏,

自顶楼某个房间传来笛声,

吹笛者倚著窗牖,

而窗口大朵郁金香。

此刻你若不爱我,我也不会在意。