1. 主页 > 范文大全 >

wheel wheel是什么意思【优秀6篇】5-4-13

以下是www.kaoyantv.com细心的小编惊云为大伙儿找到的wheel是什么意思【优秀6篇】。

wheel的用法总结 篇一

wheel wheel是什么意思【优秀6篇】5-4-13

1、He spun the steering-wheel so that we yawed from side to side.

他急速打着舵轮,把我们搞得摇来晃去的。

2、As the wheel turned, the potter shaped the clay.

轮子一边转动,制陶工人一边拉坯。

3、Catlett got behind the wheel and I sat in back.

卡特利特开车,我坐在车子后面。

老外说的 fifth wheel 是什么?翻译成“备胎”会让人笑掉大牙!

其实,wheel 这个单词的奇葩用法可多了:

1.表达“电灯泡、多余的人”一句诙谐的说法是↓the fifth / third wheel[ðə θɜːd / fɪfθ wiːl]

(字面:第三个/第五个轮胎)

英文释义Someone who is in a situation where they are not needed or are ignored by most people.中文解析

电灯泡;多余的人

例句

When I was young, I always thought that I was the fifth wheel both at home and school.

我年少的时候,我总是觉得我在家里、在学校里都是多余的人。

2. 表达“在驾驶、掌控主管”

有一种形象的说法是

↓behind the wheel[bɪˈhaɪnd ðə wiːl]

(字面:在方向盘后面)

英文释义

Driving a motor vehicle; be in charge of.中文解析

在驾驶、掌控主管

例句

Unfortunately, I was still very clumsy behind the wheel of the jeep.

令人遗憾的是我开起吉普来还是笨手笨脚。

3. 表达“大人物,要人”

一种诙谐的说法是

↓big wheel[ˌbɪɡ ˈwiːl]

(字面:大轮子)

英文释义

An important, successful, or influential person.

中文解析

大人物,要人

Big WheelTori Amos - American Doll Posse

例句

Just because he's got a company car he thinks he's some sort of big wheel.

他只是因为得到了一辆公司的汽车,便认为自己有点像要人了。

4. 表达“扶好方向盘”

一种形象的说法是

↓Ten-and-two on the wheel[ˌbɪɡ ˈwiːl]

(字面:手放在方向盘上“10和2”的位置)

英文释义

An old way that new drivers were instructed to place their hands at the steering wheel.

中文解析

扶好方向盘

Keep Your Hands on the WheelRam Jam - Ram Jam

例句

Would you please keep your hands on the steering wheel, instead of playing with the radio?

你的手可以不摆弄收音机、放到方向盘上吗?

今天学了4个 wheel 的用法

the fifth / third wheel

behind the wheel

big wheel

ten-and-two on the wheel

wheel的用法总结 篇二

wheel可以用作名词

wheel的基本意思是“轮,车轮,机轮”,也可指以轮子为主要部件的机器。

wheel也可作“方向盘,驾驶盘,舵轮”解,通常用作单数形式,其前常有定冠词the修饰。

wheel还可表示“旋转,旋转运动”,尤指以一端为中心的旋转。

wheel用作名词的用法例句

They found her slumped over the steering wheel.他们发现她倒伏在方向盘上。

Nobody can roll back the wheel of history.没有人能够倒转历史的车轮。

The wheel sheared off and fell to the ground.车轮突然脱落到地上。

wheel可以用作动词

wheel用作动词的基本意思是“转动,旋转,转身”,指某人突然转过身来或转变方向,引申可表示“推,拉”。

wheel可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时接名词或代词作宾语。

wheel用作动词的用法例句

The sails of the windmill were wheeling round.风车的叶轮正在旋转。

Its monstrous wings seem to wheel in the leaden air around me.它那怕人的翅膀仿佛在我周围沉重的空气中旋转。

Will you wheel him away because he can't walk?他不能走路了,你把他推走好吗?

wheel用作动词的用法例句

Will you wheel him away because he can't walk?他不能走路了,你把他推走好吗?

The wheel is revolving about its axis.轮子在轴上转动。

This wheel engages with that wheel and turns it.这轮子与那轮子啮合并使它转动。

wheel的用法总结 篇三

wheel的意思

n. 轮子,旋转,Wheels 汽车,有…轮子的汽车(或自行车等)

vi. 转动,旋转,突然转变方向

vt. 推,拉(车),使变换方向,(使)迅速转身

变形:过去式: wheeled; 现在分词:wheeling; 过去分词:wheeled;

The Fifth Wheel 篇四

the ranks of the bed line moved closer together; for it was cold. they were alluvial deposit of the stream of life lodged in the delta of fifth avenue and broadway. the bed liners stamped their freezing feet, looked at the empty benches in madison square whence jack frost had evicted them, and muttered to one another in a confusion of tongues. the flatiron building, with its impious, cloud-piercing architecture looming mistily above them on the opposite delta, might well have stood for the tower of babel, whence these polyglot idlers had been called by the winged walking delegate of the lord.

standing on a pine box a head higher than his flock of goats, the preacher exhorted whatever transient and shifting audience the north wind doled out to him. it was a slave market. fifteen cents bought you a man. you deeded him to morpheus; and the recording angel gave you credit.

the preacher was incredibly earnest and unwearied. he had looked over the list of things one may do for one's fellow man, and had assumed for himself the task of putting to bed all who might apply at his soap box on the nights of wednesday and sunday. that left but five nights for other philanthropists to handle; and had they done their part as well, this wicked city might have become a vast arcadian dormitory where all might snooze and snore the happy hours away, letting problem plays and the rent man and business go to the deuce.

the hour of eight was but a little while past; sightseers in a small, dark mass of pay ore were gathered in the shadow of general worth's monument. now and then, shyly, ostentatiously, carelessly, or with conscientious exactness one would step forward and bestow upon the preacher small bills or silver. then a lieutenant of scandinavian coloring and enthusiasm would march away to a lodging house with a squad of the redeemed. all the while the preacher exhorted the crowd in terms beautifully devoid of eloquence - splendid with the deadly, accusative monotony of truth. before the picture of the bed liners fades you must hear one phrase of the preacher's - the one that formed his theme that night. it is worthy of being stenciled on all the white ribbons in the world.

第139讲:at the wheel; hell on wheels 篇五

第139讲:at the wheel; hell on wheels

今天我们给大家介绍两个和“轮子”有关的习惯用语。“轮子”在英文里是:wheel

美国人最熟悉的可能就是汽车轮子了。在美国很多地方,汽车是生活中不可缺少的交通工具,没有汽车就变得寸步难行。当然,美国一些大城市里一般也有公共汽车或地铁,例如,在纽约和华盛顿等大城市,许多人都乘地铁或公共汽车上下班,但是依靠汽车的人仍然不在少数,因此,大多数美国人从小就和汽车打交道,虽然法定年龄是十六岁才能开车,但是,许多孩子在十六岁以前就开始学,开着玩,因此他们对汽车非常熟悉。

我们今天要讲的第一个习惯用语就和开车有关系:at the wheel

At the wheel在这里是指开车,这是一种非常口语的说法。比如说,一个父亲对他儿子的行为很生气,正在盘问他:

“You not only came back home after midnight last night, but you also wrecked my car. Let me ask you something: How many people were in the car and who was at the wheel on your way home?”

这个爸爸说:“你昨晚不仅过了半夜十二点才回家,你还撞坏了我的车。让我来问你,你回家的路上车里一共有几个人,到底是谁在开车?”

这个父亲看来是很生气,这也难怪,在美国,管教这类十几岁的孩子是很不容易的事,特别是当他们有了驾车执照以后,他们总想用家长的车带着同学和朋友出去玩。有的孩子车子开得飞快,很容易出车祸,因此保险公司对年轻驾车者的收费也比成年人高。

但是,当你把at the wheel当做俗语用的时候,它还有另一层意思,那就是:负责或控制一个大的组织。

实际上,at the wheel这个俗语并不是来自汽车,而是出自航海。原来at the wheel是指站在船舵后面控制船的航向。

我们给大家举个例子看看at the wheel在作这种解释的时候是怎么用的。这是一个刚从大名鼎鼎的哈佛商学院毕业的年轻人在说他的愿望:

“You want to know what my career plan is? I'll tell you honestly -- My ambition is to be at the wheel of a big corporation by the time I reach forty!”

他说:“你要知道我在事业方面的计划?我可以坦白地告诉你:我的`愿望是在我四十岁的时候能够成为一家大公司的总裁。”

这个年轻人确实很有抱负,他的愿望在美国也不是不可能实现的,因为在美国大公司的领导人当中,年龄在四十岁上下的人很多。

根据我们上面所讲的,at the wheel实际上既可以指开车,也能解释为“控制或领导一个规模很大的组织”。

下面我们要给大家介绍的一个习惯用语也有两个不同的解释。这个习惯用语是:hell on wheels

在某种情况下,hell on wheels是一个含有褒意的说法,指一个人工作特别努力,动作快而有效,而且凡事都要争先恐后。

我们来举一个例子,这是一个老板在夸奖他手下的一个雇员:

“Mary is sure hell on wheels when it comes to good hard work -- She gets twice as much done in eight hours as anybody else in the office.”

这个老板说:“要论工作,玛丽是既努力肯干,而且还又快又好。要和办公室其他任何人来比,她在八小时里干的事要比别人多一倍。”

这样的工作人员确实难能可贵。

在上面的例子里,hell on wheels这个俗语是含有褒意的用法,是称赞一个人的工作态度和能力。

可是,下面我们还要给大家介绍hell on wheels

wheel是可数名词吗 篇六

wheel的时态人称变形

当wheel做名词时,有复数形式wheels。当wheel做动词时,过去式形式是wheeled,过去分词形式是wheeled,现在分词形式是wheeling,第三人称单数形式是wheels。