演讲,通过成功人士的语言组织,从他们口中说出,往往更有信服力。高考家长帮为您带来了成功人士演讲稿8篇,希望能够对小伙伴们的写作有一点启发。
成功者励志演讲稿 篇一
尊敬的老师,同学们:
你好!大家好!
成功学的创始人拿破仑·希尔说:自信是人类运用和控制宇宙无限大智的唯一管道,是所有奇迹的基础,是所有科学法则无法分析的奇妙神迹的发源地。奥里森·马登也说:分析优秀人物的人格物质,他们在开始工作之前,总是充分相信自己的能力,排除一切困难的障碍,直到胜利为止。
自信确实大大促进了一个人的成功,从很多人的创业史上可以看出。自信可以从困境中拯救人,在黑暗中看到成功的光芒,给人奋斗的动力。有自信的话,可能有成功的一半。
同样努力工作的两个人,自信的人在工作中总是以更简单的方式度过。工作顺利完成的时候,因为自己有实力,遇到不能完成的工作的时候,工作本身可能很难。缺乏自信的人会把成功归功于好运,把失败视为自己的能力。只是,由于这个小心理差异,两人花费的时间和精力大致相同,但自信方面的收获往往大得多。
国内外有多少科学家,特别是发明家,对自己克服的项目没有自信?一次又一次地,一次又一次地,一次又一次地但是,自信并不是无缘无故地附着在人身上,首先人要有真正的才能,然后有真正的自信,把它作为极有用的动力。充满自信,那只是自以为是。这种所谓的自信不仅不能推动人们前进,还伤害了人们。
如果没有真正的东西,只有自信的话,将来只有一个死亡,而且死得很丑。这句话听起来有点过火,但实际上只有自信确实很危险。
同样,在我们的学习中,只有自信是不够的,自信应该与努力有机结合。有些学生在考试中没有紧张,有信心进入考场。但是,考试结束后,这部分的学生中也有分数很高的学生,也有害羞的学生。这看起来不合理,其实很简单。这部分同学之一是自信,认真学习,一是自信,但没有努力。这两种类型的学生似乎有信心参加考试,但由于平时知识的积累不同,结果完全不同。
因此,作为一个人,我们必须先做一本满腹的书,然后才能有信心。自信只是虚无的力量,为了成功,必须将自信附着在燃烧自信的机械上,发挥自信的力量。
我的演讲结束了。非常感谢你
成功者励志演讲稿 篇二
亲爱的同学们:
大家好!今天,我要演讲的是关于奋斗的演讲稿,首先,请允许我给大家讲一个哲理故事。
从前,有四个非常瘦弱的男子,他们走进了非洲的一片茂密的丛林中,他们一起扛着一只非常沉重的大箱子,在丛林中艰难的一步步往前行走,他们此行的目的是为了跟随队长探险,他们对大箱子里面的东西也并不知道,他们只有一个目的,就是要走出丛林,将箱子交给队长的一个朋友。在路途中,因为队长突然患疾病,却因为没有医生救治,不幸长眠于丛林中了。在弥留之际,他意味深长的对同行的三位伙伴说演讲稿:“这是我亲手做的箱子,我现在没法行走了,只能拜托你们把它交给我的朋友手里,到达之后,你们会得到比金子还贵重的东西。”
说完之后,队长就去世了,他们在埋葬了队长之后,就扛着箱子继续赶路。随着时间的推移,他们的体力越来越耗尽,粮食也越来越少,当然,道路也越来越难走了。但是,他们总是在困难的时刻,想起队长的嘱咐,他们最终还是鼓起勇气,继续艰难的往前行走。
终于,皇天不负有心人,他们最终还是战胜了困难,走出了丛林,将箱子交给了队长的朋友。可是,队长的那个朋友对他们的突然到访感到很惊讶,原来,他根本就不知道队长会给他送去东西。于是,他们一起打开箱子一看,箱子里面装的居然是一堆无用的木头!
故事讲完了,同志们,听到这个故事,您有什么感触呢?故事的表面看起来,队长给他们的只是一箱无用的木头。其实,他却给了他们行动的目的,使他们获得了“比金子还贵重的东西”。
成功者励志演讲稿 篇三
各位老师、同学们:
大家好!我演讲的题目是“成功者必备的素质——自信”。
爱迪生说过:“自信是成功的第一秘诀”。自信在学习中十分重要。个性是对于我们这些处于临战状态的学生尤为重要。在学习中,静下心来,能够认真学习、做题;心理用心就能够不断地将压力转化为动力,促进自己的前进。
同样的,信任自己,并不盲目地认为自己是对的,就能够不胡乱猜忌自己已经做出来的答案。这点看似很小,但起到了至关重要的作用。一是考试的时候,你会省下去检查那些自己确信正确的题目的时间,二是考试以后你心里会变得很有底。
其实自信是一种生活态度,是一个成功者必备的素质。相信自己有潜力解对题。它所起的作用是将你已有的潜力极大地发挥出来,我真切期望所有对自己信心不足和正在丧失信心的同学从中得到启示。
将全部身心投入到学习中来,把自己的智慧潜能发挥到最佳水平,重树信心,挑战自我,赢在高考场上。那些永远不向命运低头、应对挑战永不服输、应对挫折永不气馁的强者,才是真正的顶天立地的XX中学学子。
著名的现代教育学家卡耐基用了一个很浅显的日常生活经历解释了这样一个问题:一个人爬楼梯,分别以六层为目标和以十二层为目标,其疲劳出现的早晚是不一样的。
把目标定在十二层,疲劳状态就会晚出现,当爬到六层时,你的潜意识便会暗示自己:还有一半呢,此刻可不能累,于是就鼓起勇气继续向上走。远大的志向是人生的奋斗目标,是前进的动力,是进步的内燃机。
在我们学校,一大批学子走进了北大、清华等知名学府。以骄人的成绩构筑起了灿若星辰的XX中学名生群。总结他们成功的经历,很重要的一点就是在高中的起跑线上,他们就已锁定了自己的人生理想,锁定了心中理想的大学,持之以恒地坚持下去。
其实,任何一件事的成功,都伴随着困苦和挫折。高考就是凤凰涅磐,没有炼狱般的经历就不会得以重生,一个人能够经受得了高考的苦,什么苦都能受,在很大程度上这就是一种素质,它会让你终身受益。高三励志演讲稿迎接高考的复习异常的艰苦,心理压力大,学习时间长,生活节奏快,考不完的试,做不完的题,但是心中只要有一个远大的目标,每一天再累也能够适应,就像爬一座高山,只有凭着坚忍不拔的毅力和执着追求,才能登上山顶,只有登顶者才能领略无限的风光。成功与失败往往是取决于能否坚持住,要有“咬定青山不放松”的决心,坚持就是胜利。
每个人心中都有太多的梦想,谁又明白有多少梦想会实现,又有多少梦想会如期到来!在许多时候,你都务必有足够的信心和耐心去等待。许多的梦想都会在未来的某一天实现的。
我坚信:20XX年的高考必须会因你的努力而大放异彩;20XX年高考也必须会永载学校发展的史册。你们必须会为学校的高考创造新的奇迹!
为了梦中的理想,我们一齐努力吧,20XX年高考的胜利必须属于顽强拼搏、勤奋上进的XX中学的学子。
我的演讲完毕,谢谢大家
成功人士的演讲稿 篇四
各位老师、各位同学:
大家好!很荣幸能在这里和大家一起探讨"立志成才"的问题。今天,我演讲的题目是《追逐梦想,青春飞扬》。
提起巩俐,想必大家都不会陌生。曾有记者问她下一步的计划和目标,结果她却回答记者:"我做人从来没有目标。有目标的人挺傻的,为此而活的很累。为自己定一目标,达不到有不开心,达到之后又能怎么样呢?还是没有目标最好,可以一直往前。对我来说,没有目标就是一个目标。"而且,据说现在连小学生都不谈梦想了。如此看来,梦想是否是已经过时了呢?
我不禁困惑:难道远去了那个战火纷飞的年,国将不国的年代,我们当代大学生就不再有追逐梦想,报效祖国的激情了吗?难道在物欲横流的现实社会中梦想就不再有存在的意义了吗我想答案一定是否定的。
我们常说,一切因梦想而伟大。石头想飞,鱼儿想走,才演化出生生不息的人类社会;凡人有伟人的梦想,平民赖斯才会成为美国的国务卿,鲤鱼有成龙的梦想,于世宏才从一打工妹一跃而变成今天的CEO。托尔斯泰说,理想是指路明灯。没有理想就没有坚定的方向,没有方向就没有生活。大仲马说,生活没有目标就像航海没有指南针。梦想的重要性由此而可见一斑。
然而,不要以为有了梦想就有了一切,就一定会成功。事实上,不知有多少人华丽的梦想让位给了卑微不堪的现实。很多时候,我们宁愿选择简单的盲从,却连一句小小的反对都要硬生生的吞回肚子里。这就是为什么们看到永远是有那么一小批人,带领着一大批人向前跑;或者总有那么一小批人,在大多数人王某方向奔波的情况下,气定神闲的自我岿然不动——有勇气追逐自己的梦想,有勇气捍卫自己的梦想。
凡事都不吭一帆风顺,追逐梦想也不吭一蹴而就。时尚的天才不过一个爱因斯坦,更多的人是通过一李华平单位神奇的。从微软中国总代理张亚勤到腾讯的创始人马化腾,从法国总统萨科奇到美国总统奥巴马,这些成功人士无一不是通过自己的努力和坚持才获得成功的。
其实,梦想存在的意义并不在于它的大小,或者能否实现,而在于能否让我们获得动力和激情去追逐梦想,去实现自己的人生价值。正所谓:天行健,君子以自强不息。
所以,同学们是该清醒的时候了:不要以为考上了大学就等于静入了天堂,不要在物质而肤浅的活下去了。天下兴亡,匹夫有责!作为当代大学生,我们肩负的不知是父母的期望·个人的辉煌,更重要的还是家家过的兴旺。正果梁启超所说:少年智则国智,少年富则国富,少年强则国强,少年进步国过进步,少年雄与地球则国雄与地球。
朋友们,拿出我们的勇气与激情,拿出我们的毅力与坚定,追逐梦想让我们的青春在火中燃烧,在风中飞扬吧!
成功人士演讲稿 篇五
尊敬的老师,亲爱的同学们:
大家好!
脚踏实地是夸父逐日不停歇的脚步,脚踏实地是雨中航行时不灭的灯塔,脚踏实地是狂风肆虐不停歇的身影。以脚踏实地之姿态,方能走向成功之殿堂。
再好的种子,没有脚踏实地的辛勤劳作,也长不出丰硕的果实;再好的花苗,没有脚踏实地的汲取养分,也散发不出诱人的花香;再聪明的人才,没有脚踏实地的付出汗水,也成不了令人肃然起敬的前辈。
脚踏实地是实现人生梦想的助力剂,她刚进电视台时,接到的第一份工作是给全台的主持人修订台稿,如此重复,单调,枯燥无味的工作曾让她感觉成为一名优秀的主持人的梦想渐行渐远,在经过了一系列的思想斗争之后,她选择了脚踏实地坚持下去,她相信总有一天自己的梦想会实现。日复一日的辛劳和脸上始终挂着的微笑终于被幸运之神发现,在一次偶然的机会,她成功的接替了一名主持人,也正是这次实践,让领导看中了她的才华,她就是欧阳夏丹,央视四小花旦之一。她用自己的脚踏实地实现了人生的梦想,使自己的生命变得多姿多彩。
脚踏实地是劈碎挫折的利刃,原本练体操的伊辛巴耶娃因为身高太高而被迫练撑杆跳,这一现实曾让她难以接受,在调整一段时间后,她重新出发,以其一丝不苟的对自己的严格态度再次在撑杆跳这一领域创造了辉煌,伊辛巴耶娃用她的脚踏实地克服了挫折,获得了重生。
将脚踏实地置之不理是导致失败的根本源头。仲永本天资聪颖,少年时便能吟诗作对,其诗赋常令人为之绝倒,然而,几年后,他却泯然众人矣。并不是因为他的天资衰退,而是因为他四处炫耀而从不脚踏实地的认真读书导致了这一后果,仲永的经历值得我们深思,脚踏实地的重要性也由此可见一斑了。
梅兰芳天资聪颖却仍脚踏实地地刻苦练习,才造就了一代宗师;司马迁在遭受了宫刑之后仍能脚踏实地的坚持,才使得《史记》流芳百世。这些前辈的经验无不向我们说明了脚踏实地的重要性。
脚踏实地,一根小小的火柴可以点亮一片星空,脚踏实地,一片小小的绿叶可以装点整个春天,脚踏实地,一叶小小的扁舟可以惊动一片海洋!
成功人士的演讲稿 篇六
给一个突破自己的理由
今天这个题目挺有意思:《给一个突破自己的理由》。
今天故事的主人公一个是我,另外一位主人公叫汪建(华大基因董事长),我比他大三岁。
今年5月份我在西雅图华盛顿大学演讲,请了两位嘉宾,一位是汪建,还有一位是美国第一个登上珠峰的登山家,主要唱主角的是我们两个,我的讲演主题就叫做《兄弟情》,今天上午就给你们讲兄弟情的故事。
20xx年,我们一块登上珠峰,20xx年是上海世博会,我们带着上海世博会的旗帜登上的珠峰。20xx年我们去走罗布泊,一块徒步穿越。当时预计进去是5月1号,查了大数据,这时候温度最高不会超过零上45度,再往后温度很快就会上去,所以不能晚于这个时间。结果第一天就49度,第二天是52度,那次差一点没出来,严重中暑。滑雪、帆船和登珠峰,我们都喜欢这三项运动,我们俩是挺像的。
我们是20xx年10月份认识的,正好那年5月份我登顶珠峰。那时候闹SAAS,大家都没事,不准上班、不准上学,怎么办呢?只有封闭在家里,没有什么事就看电视。5月份中央电视台在现场转播中国地质登山队在登珠峰,有人调侃说我们在家等死,有几个中国人在找死,我们就属于找死的那个队伍。下山之后,中央电视台转播了,本来就是名人,再加上登珠峰,更是家喻户晓了。
10月份在京郊登山的时候,我们俩认识了。他是干什么的我不太清楚,但听说是分子生物学的科学家,我对科学家是怀有敬意的。由于当时我是著名的企业家,又是著名的登山家,很明显感觉到汪建几个喜欢登山的科学家对我的敬佩如大江流水滔滔不绝,我们就这样认识了。认识之后就一块滑雪,什么都在一块,两个人好得恨不得穿一条裤子。之后一块登雪山,20xx年就登珠峰。
这里先说一个登珠峰的故事。他有哮喘,正常人登珠峰就非常难,有哮喘就更难,更不要说登顶8848米。他在山底都需要用药物,再加上睡眠不好,腿还受过伤,在城市里都是一拐一拐的,更何况这时候发作了,基本上他能不能登顶是有疑惑的。
我们18个人,12个是外国人,6个是中国人。他找我说:“老王,商量个事,登顶的时候你能不能让我20分钟?”为什么要让他20分钟?因为我52岁登顶珠峰的时候创造了中国人登顶珠峰最大年纪的纪录,这时候59岁了,记录还没有人破。他比我小3岁,如果早我20分钟上去,他就把那个纪录破了,所以他说能不能让他20分钟,让他先上。他这样一说,既然是兄弟情,这种关系应不应该让呢?
那个情况下他还能登已经是创造奇迹了,按照正常来讲,他一般攀登的距离时间比我慢一个小时,我如果再让他20分钟,实际上让的是80分钟。什么意思呢?我差一步登顶了,我等他80分钟,这还算正常。如果慢一点呢?在那个高度等80分钟是等死。即使是兄弟情,我也没有回应,实际上是没有答案。一前一后,我等你先上,对我来讲没有问题,你破了记录,我再把你的破了嘛。最后的保持纪录者,我让你保持20分钟,但是当时我没有表态。我心里总是犯嘀咕,可能他觉得我不够意思。
那天我们晚上吃完晚饭是7点钟,然后就进帐篷睡觉了,因为第二天凌晨5点钟要登顶珠峰去。出发之后,我就不时地在休息的时候回头看看,他穿着颜色比较深的墨绿色的衣服,我是穿的蓝色的,我一直回头看有没有墨绿色的点,如果他真的落十几分钟,我让他没有问题。但是一直到登顶的时候我都没有看到他,所以我就登顶了。我登顶的瞬间,我看到前面站着一个人,掐着腰说:“嘿嘿,我比你早上了20分钟。”
他上去了!
我就非常疑惑,他什么时候上去的,什么时候超过我的?那时候缺氧,反应不过来,没有想通。一直到下到大本营,我就问他,我说:“你什么时候超过我的,我怎么不知道呢?”他就说:“老王,我比你早出发1个半小时。”
他获得过中央电视台颁发的“最受尊敬企业家”奖,我是第一届被评选上的,属于最老资格的,正因为我们俩的关系,让我来给他颁奖。下面记者采访就问他,这种情况下把我请来给他颁奖特别有意义,然后就问他我们俩关系怎么样,问他为什么佩服王石先生。汪建就说:“我为什么要佩服他呢?”这一反问,记者就愣了,因为假定的是他佩服王石。他说:“我为什么佩服他呢,他是著名企业家,我也是。他登上珠峰,我也上去了。我是科学家,他是吗?”我记得这个评奖应该是20xx年,也就是他登上珠峰之后不久的事情。
20xx年我就去哈佛了。到了20xx年我到了剑桥,20xx年的4月份我被剑桥大学聘为院士。聘为院士有一个仪式,我就把汪建请去了。一个月之后就在华盛顿大学讲“兄弟情”的故事。
这是我今天上午要讲的故事,讲完了,你们听着可能有点暧昧,那回到今天的主题——“给一个突破自己的理由”,从这个故事当中你们感受到突破自己的理由是什么?没有答案,我的经历不是答案,只是把这个故事说出来。
你们想不到我给出的`是这样戏剧性的东西吧,显然是互相在较量,在不服气,甚至在嫉妒,在好胜。你们觉得这个故事中的两个人,一个汪建,一个我,我们都在突破自己,突破自己的理由是什么?
领教工坊组员:谢谢王石主席分享这么好的经历。我想人性就是都有对自己的不满意,希望对自己更满意,所以突破自己,让自己更完美。我的问题是,是不是好胜就是让自己更完美,让自己不断地去突破?
王石:这里不存在更完美的事情。俩人一握手,你看那个眼神,内心都是白发苍苍。你说的追求更完美,应该不是这样的层面。你会发现,我们中间有一个东西是嫉妒。你看这个逻辑线,他有哮喘,我们认为他不可能登顶,他把不可能变成可能的时候,两个人敬佩的砝码改变了。反过来,对我来讲更完美了吗?不是,你就有这个缺陷。他是学医科的,湘雅医学院,最后到中医大学读硕士、博士,之后是博士后,他的优势非常明显。
这个过程,至少两个人是在较量,较量到什么程度呢?我做什么他做什么,当然他做科学家我没法做。比如,我登山,他登山,我滑雪,他滑雪,我驾帆船,他试了两次不行,呕吐。但是也有我想玩的没玩起来,他玩起来了,就是玩风帆。还有他骑自行车,我不骑车。两个人有共同爱好,几乎都在一起,实际上两个人都在较量,你会的我都会,我会的你未必会,就是一种竞争,互相的一种不服气。刚才说的欣赏、不服气、竞争都讲得通,还有一个是嫉妒。辞典上“嫉妒”是一个负面的东西,别人比自己强,由某种羡慕很快就转换为怨恨,甚至采取一种报复手段,很多不幸的事情都是由嫉妒产生的。但是嫉妒也可能转成其他的东西,对自己来讲,可以提升自己。
领教工坊组员:我觉得男性之间最大的快乐可能来自于很相似的竞争对手的挑战,他提前一个半小时登上珠峰的时候呵呵对你笑了一下,我觉得那时候你就感受到了。第二个是他回答为什么要佩服王石呢,他有的我也有,而且我还是科学家,因为这个事,你被聘为院士的时候把他请过来。我觉得竞争对手是突破自己的理由。
王石:找一个可以成为对手的。
领教工坊组员:对,不停地比,尤其是男性跟男性之间的。比如说搏击,很多电影里面就是有这种,打的很厉害,最后累了坐在一起成兄弟了,我觉得有这种感觉。
领教工坊组员:有这样一个问题,我感觉汪建有点通过模仿您来挑战自己,但是没有发现您并没有模仿别人。我想知道您第四个突破的奇迹是什么呢?
王石:你说一直是汪建在模仿王石,不是的。刚才只是体育运动,不是他一直在模仿,没有。刚才讲故事,但不能细化,实际上在很多方面,我们是互相借鉴的。科学方面我从他那里吸收的营养更多,但是在某些方面,比如说意识形态、形而上的对宗教的认识,我反而有另一种思维。意识形态上讲,汪先生是科学主义,觉得地球就是宇宙原始大爆炸产生的,任何解释都是从科学的方法来解释,比如自然的诞生、演化的走向,如果你信某种神,信某种超能力量就不要到他的企业去。我非常理解他的想法。不是他一直跟随我,我们之间是互相的竞争、互相认真地吸取对方的经验。谈到珠峰,大家认为是很敏感的,实际上我刚才举的例子很明显是对他的欣赏。如果我有哮喘和腿伤,我不一定会去,这不是比较优势。
我不认为我过去做的是三个传奇。比如说登珠峰,一不小心就成为了年纪最大的,你认为是传奇吗?不是。为什么?我参照标准不是中国人,而是全人类。我52岁登顶珠峰,之前的记录是63岁,就是在人类来讲,人家比你大11岁,你算什么?就在我们登上之后又有一个71岁的人。我们不要像井中之蛙一样,登珠峰我们是跟着别人、模仿别人的。对我来讲,脱胎换骨的是在哈佛,到了剑桥就如沐浴春风,仅此而已,也谈不上创造奇迹。
你说以后有什么想法,人要突破自己的理由是人有欲望,改革开放就是把欲望释放出来了。我还有没有欲望呢?当然有,比如刚才说的兄弟情。再说另外一个男人情,兄弟是年龄的限制,还有一个是褚时建先生,我今年64岁,褚时建先生86岁,我们就不能说兄弟情了,说父子情也不合适。20xx年我去看他,他承包了橙园,那时大概是75岁,跟我描述橙子挂果之后怎么怎么样。我就问他什么时候可以挂果,他说五年之后。我一算,五年之后他都80岁了,他在这里兴致勃勃地说挂果是什么情况。我就想,我80岁会这样吗?当然,人生无常,我可能不会75岁的时候想到80岁的时候怎么样。
我原来对未来有描述,第一个是到没有人生活的荒岛上去,当然,上面要有别墅,还有直升机可以停的,我要远离嘈杂的都市,但是又不能脱离城市,想回去还能回去,希望人生最后的阶段这样渡过。当我看到眼前的褚时建先生,他75岁,穿着破的圆领衫,戴着大的破草帽,曾经是创年税收300亿的企业家,因为某种人生道路上的遭遇,被判了无期徒刑。在描述这样情景的时候,我就想,那时我有可能到戈壁滩上种庄稼。这是突破吗?我们新疆建设兵团有多少人在那里种庄稼,所以这不叫奇迹。种庄稼是因为对现状的不满足而突破自己,所以可以这样做。
最后,我想说一下今天给的信息是什么。
人生是不完满的,咱们在当中找平衡。人有追求向上的能力,也有黑暗的能力,虽然嫉妒往往产生负面的东西,但是嫉妒里面也有很多可以转化为动力。如果变成一种负面,我根本就是不服你,因为对方的成功自己达不到,甚至最后采取一些手段,甚至犯罪,这是不行的。但任何黑暗的东西都是相对的,有黑暗就有光明,所以完美是不可能的,每个人心里都有天使的一面,也有魔鬼的一面。
再讲一个我在剑桥津津乐道的小故事。有一次发现自行车座被别人拔了,第一感觉是把别人的拔了,但是我没有拔。骑着没有座的自行车,就是前倾的,像公共自行车的比赛,一边那样骑,一边看别人的自行车座。后来第二次又被别人拔了,我这次就想采取行动了。但我马上反思,人家给你拔了是因为偷盗行为,你不能因为别人偷了你的,你又去偷别人的,这样做就是犯罪,虽然这种犯罪不至于判刑,如果你偷了,在法庭上说别人偷了我的,我也把别人偷了,这肯定是不对的。其实我真想拔,后来发现不容易,很多自行车座不是扣的,是螺丝固定的,得有扳手才可以。你会发现,人要真的走上犯错,就是一念之差。
我们不要追求完美,就在不完美当中不断地解决自己、提高自己。当然,你也不要好高骛远,你要把握的差不多,年龄差不多,各自的优势比较一下,此起彼伏。
成功人士演讲稿:奥巴马 篇七
Nong hao! Good afternoon. It is a great honor for me to be here in Shanghai, and to have this opportunity to speak with all of you. I'd like to thank Fudan University's President Yang for his hospitality and his gracious welcome. I'd also like to thank our outstanding Ambassador, Jon Huntsman, who exemplifies the deep ties and respect between our nati ons. I don't know what he said, but I hope it was good. (Laughter.)
侬好!诸位下午好。我感到很荣幸能够有机会到上海跟你们交谈,我要感谢复旦大学的杨校长,感谢他的款待和热情的欢迎。我还想感谢我们出色的大使洪博培,他是我们两国间深厚的纽带。我不知道他刚才说什么,但是希望他说得很好。
What I'd like to do is to make some opening comments, and then what I'm really looking forward to doing is taking questions, not only from students who are in the audience, but also we've received questions online, which will be asked by some of the students who are here in the audience, as well as by Ambassador Huntsman. And I am very sorry that my Chinese is not as good as your English, but I am looking forward to this chance to have a dialogue.
我今天准备这样,先做一个开场白,我真正希望做的是回答在座的问题,不但回答在座的学生问题,同时还可以从网上得到一些问题,由在座的一些学生和洪博培大使代为提问。很抱歉,我的中文远不如你们的英文,所以我期待和你们的对话。
This is my first time traveling to China, and I'm excited to see this majestic country. Here, in Shanghai, we see the growth that has caught the attention of the world -- the soaring skyscrapers, the bustling streets and entrepreneurial activity. And just as I'm impressed by these signs of China's journey to the 21st century, I'm eager to see those ancient places that speak to us from China's distant past. Tomorrow and the next day I hope to have a chance when I'm in Beijing to see the majesty of the Forbidden City and the wonder of the Great Wall. Truly, this is a nation that encompasses both a rich history and a belief in the promise of the future.
这是我首次访问中国,我看到你们博大的国家,感到很兴奋。在上海这里,我们看到了瞩目的增长,高耸的塔楼,繁忙的街道,还有企业家的精神。这些都是中国步入21世纪的迹象,让我感到赞叹。同时我也急切的要看到向我们展现中国古老的古迹,明天和后天我要到北京去看雄伟壮丽的故宫和令人叹为观止的长城,这个国度既有丰富的历史,又有对未来憧憬的信念。
The same can be said of the relationship between our two countries. Shanghai, of course, is a city that has great meaning in the history of the relationship between the United States and China. It was here, 37 years ago, that the Shanghai Communique opened the door to a new chapter of engagement between our governments and among our people.
而我们两国的关系也是如此,上海在美中关系的历史中是个具有意义的重大城市,在37年前,《上海公报》打开了我们两国政府和两国人民接触交往的新的篇章。
However, America's ties to this city -- and to this country -- stretch back further, to the earliest days of America's independence. In 1784, our founding father, George Washington, commissioned the Empress of China, a ship that set sail for these shores so that it could pursue trade with the Qing Dynasty. Washington wanted to see the ship carry the flag around the globe, and to forge new ties with nations like China. This is a common American impulse -- the desire to reach for new horizons, and to forge new partnerships that are mutually beneficial.
不过美国与这个国家的纽带可以追溯更久远的过去,追溯到美国独立的初期,乔治?华盛顿组织了皇后号的下水仪式,这个船成功前往大清王朝,华盛顿希望看到这艘船前往各地,与中国结成新的纽带。希望与中国开辟新的地平线,建立新的伙伴关系。
Over the two centuries that have followed, the currents of history have steered the relationship between our countries in many directions. And even in the midst of tumultuous winds, our people had opportunities to forge deep and even dramatic ties. For instance, Americans will never forget the hospitality shown to our pilots who were shot down over your soil during World War II, and cared for by Chinese civilians who risked all that they had by doing so. And Chinese veterans of that war still warmly greet those American veterans who return to the sites where they fought to help liberate China from occupation.
在其后的两个世纪中,历史洪流使我们两国关系向许多不同的方向发展,而即使在最动荡的方向中,我们的两国人民也打造了很深的,甚至有戏剧性的纽带,比如美国人永远不会忘记,在二战期间,美国飞行员在中国上空被击落后,当地人民对他们的款待,中国公民冒着失去一切的危险保护着他们。而参加二战的中国老兵仍然欢迎故地重游的美国老兵,他们在那里参战。
A different kind of connection was made nearly 40 years ago when the frost between our countries began to thaw through the simple game of table tennis. The very unlikely nature of this engagement contributed to its success -- because for all our differences, both our common humanity and our shared curiosity were revealed. As one American player described his visit to China -- "[The]people are just like us…The country is very similar to America, but still very different." Of course this small opening was followed by the achievement of the Shanghai Communique, and the eventual establishment of formal relations between the United States and China in 1979. And in three decades, just look at how far we have come.
40年前,我们两国间开启了又一种联系,两国关系开始解冻,通过乒乓球的比赛解冻关系。我们两国之间有着分歧,但是我们也有着共同的人性及有着共同的好奇,就像一位乒乓球人员所说的一样,那的国家就是一样,但是这个小小的开头带来了《上海公报》的问世,最终还带来了美中在1979年建交。在其后的30年我们又取得了长足的进展。
In 1979, trade between the United States and China stood at roughly $5 billion -- today it tops over $400 billion each year. The commerce affects our people's lives in so many ways. America imports from China many of the computer parts we use, the clothes we wear; and we export to China machinery that helps power your industry. This trade could create even more jobs on bothsides of the Pacific, while allowing our people to enjoy a better quality of life. And as demand becomes more balanced, it can lead to even broader prosperity.
1979年中美贸易仅有500亿美元,而今天美中贸易已经接近4000亿美元。贸易在许多方面影响人民的生活,比如美国电脑中许多部件,还有穿的衣服都是从中国进口的,我们向中国出口中国工业要使用的机器,这种贸易可以在太平洋两岸创造更多的就业机会,让我们的人民过上质量更高的生活。
In 1979, the political cooperation between the United States and China was rooted largely in our shared rivalry with the Soviet Union. Today, we have a positive, constructive and comprehensive relationship that opens the door to partnership on the key global issues of our time -- economic recovery and the development of clean energy; stopping the spread of nuclear weapons and the scourge of climate change; the promotion of peace and security in Asia and around the globe. All of these issues will be on the agenda tomorrow when I meet with President Hu.
在需求趋于平衡的过程中,这种贸易可以是更广阔的贸易。如今我们有着积极合作和全面的关系,为我们在当前重大的全球问题上建立伙伴关系打开了大门,这些问题包括经济复苏、洁净能源的开发、制止核武器扩散以及应对气候变化。还有在亚洲及全球各地促进和平和稳定,所有这些问题我明天与胡锦涛同志会谈时都会谈到。
And in 1979, the connections among our people were limited. Today, we see the curiosity of those ping-pong players manifested in the ties that are being forged across many sectors. The second highest number of foreign students in the United States come from China, and we've seen a 50 percent increase in the study of Chinese among our own students. There are nearly 200 "friendship cities" drawing our communities together. American and Chinese scientists cooperate on new research and discovery. And of course, Yao Ming is just one signal of our shared love of basketball -- I'm only sorry that I won't be able to see a Shanghai Sharks game while I'm visiting.
1979年的时候,我们两国人民的联系十分有限。当年在乒乓球领域的好奇如今已延伸到许多领域,美国现在数量最多的留学生都来自中国。而在美国的学生中,学中文的人数增加了50%。我们两国有近200个友好城市,美中科学家在许多新的研究领域和发现领域进行合作。我们两国人民都热爱篮球,姚明就是个例子。不过,此行中我不能观看上海鲨鱼队的比赛,有点遗憾。
It is no coincidence that the relationship between our countries has accompanied a period of positive change. China has lifted hundreds of millions of people out of poverty -- an accomplishment unparalleled in human history -- while playing a larger role in global events. And the United States has seen our economy grow along with the standard of living enjoyed by our people, while bringing the Cold War to a successful conclusion.
我们两国之间的这种关系给我们带来了积极的变化,这并不是偶然的,中国使得亿万人民脱贫,而这种成就是人类历史上史无前例的。而中国在全球问题中也发挥更大的作用,美国也目睹了我们经济的成长。
There is a Chinese proverb: "Consider the past, and you shall know the future." Surely, we have known setbacks and challenges over the last 30 years. Our relationship has not been without disagreement and difficulty. But the notion that we must be adversaries is not predestined -- not when we consider the past. Indeed, because of our cooperation, both the United States and China are more prosperous and more secure. We have seen what is possible when we build upon our mutual interests, and engage on the basis of mutual respect.
中国有句古言,温故而知新。当然,我们过去30年中也遇到了挫折和挑战,我们的关系并不是没有困难的,没有分歧的。“但是我们必须一定是对手”的这种想法不应该是一成不变的。由于我们两国的合作,美中两国都变得更加繁荣、更加安全。我们基于相互的利益、相互的尊重就能有成就。
And yet the success of that engagement depends upon understanding -- on sustaining an open dialogue, and learning about one another and from one another. For just as that American table tennis player pointed out -- we share much in common as human beings, but our countries are different in certain ways.
不过,这种接触的成功要取决于我们要彼此了解,要能够进行开诚布公的对话,彼此进行了解。就像当年美国乒乓球运动员所说的,我们作为人有着共同的向往,但是我们两国又不同。
I believe that each country must chart its own course. China is an ancient nation, with a deeply rooted culture. The United States, by comparison, is a young nation, whose culture is determined by the many different immigrants who have come to our shores, and by the founding documents that guide our democracy.
我认为每个国家都应该勾画出自己要走的路,中国是一个文明古国,它有着博大精深的文化。相对而言,美国是一个年轻的国家,它的文化受到来自许多不同国家移民的影响,还受到我们民主制度文件的影响。
Those documents put forward a simple vision of human affairs, and they enshrine several core principles -- that all men and women are created equal, and possess certain fundamental rights; that government should reflect the will of the people and respond to their wishes; that commerce should be open, information freely accessible; and that laws, and not simply men, should guarantee the administration of justice.
我有一个非常简单的向往,代表了一些核心的原则,就是所有的人生来平等,都有着基本的权利,而政府应当反映人们的意志,贸易应该是开放的,信息流通应当是自由的,而法律要保证这个公平。
Of course, the story of our nation is not without its difficult chapters. In many ways -- over many years -- we have struggled to advance the promise of these principles to all of our people, and to forge a more perfect union. We fought a very painful civil war, and freed a portion of our population from slavery. It took time for women to be extended the right to vote, workers to win the right to organize, and for immigrants from different corners of the globe to be fully embraced. Even after they were freed, African Americans persevered through conditions that were separate and not equal, before winning full and equal rights.
当然,我们的国家历史也不是没有过困难的地方,从很多方面来讲,很多年以来,我们是通过斗争来促进这些原则或者使所有的人民能够享受到。为了缔造一个更完美的联合,我们也打过一个很痛苦的内战,把一部分我们被奴役的人口释放出来,经过一段时间才能使妇女有投票权,劳工有组织权,包括来自各地的移民能够全部被接受。即使他们被解放以后,非洲裔美国人也和美国人经过一些分开的、不平等的条件,经过一段时间才争取到全面的平等权利。
None of this was easy. But we made progress because of our belief in those core principles, which have served as our compass through the darkest of storms. That is why Lincoln could stand up in the midst of civil war and declare it a struggle to see whether any nation, conceived in liberty, and "dedicated to the proposition that all men are created equal" could long endure. That is why Dr. Martin Luther King could stand on the steps of the Lincoln Memorial and ask that our nation live out the true meaning of its creed. That's why immigrants from China to Kenya could find a home on our shores; why opportunity is available to all who would work for it; and why someone like me, who less than 50 years ago would have had trouble voting in some parts of America, is now able to serve as its President.
所有这些是不容易的。但是我们对这些核心原则的信念使我们取得了进展,在最黑暗的风暴当中作为我们的指南针。这是为什么林肯在内战期间站起来说过,任何一个国家以自由、以所有人类平等的原则能够长久的存在,也就是为什么金博士在林肯纪念馆的前台站起来,说我们国家要必须真正的实现我们的信念。也就是为什么来自中国或者肯尼亚的移民能够到我们的家,也是为什么一个不到50年前在某些地方连投票都遇到困难的人,现在就能够做到那个国家的总统。
And that is why America will always speak out for these core principles around the world.We do not seek to impose any system of government on any other nation, but we also don't believe that the principles that we stand for are unique to our nation. These freedoms of expression and worship -- of access to information and political participation -- we believe are universal rights. They should be available to all people, including ethnic and religious minorities -- whether they are in the United States, China, or any nation. Indeed, it is that respect for universal rights that guides America's openness to other countries; our respect for different cultures; our commitment to international law; and our faith in the future.
这就是为什么美国永远为了全世界各地的核心原则说话,我们不寻求把任何政治体制强制给任何国家,但是我们也不认为我们所支持的这些原则是我们国家所独有的,这些表达自由、宗教崇拜自由、接触信息的机会、政治的参与,我们认为这些是普世的权利,应该是所有人民能够享受到的,包括少数民族和宗教的族群,不管是在中国、美国和任何国家,对于普遍权利的尊敬,作为美国对其他国家的开放态度的指导原则,我们对其他文化的尊重,我们对国际法的承诺和对未来的信念的原则。
These are all things that you should know about America. I also know that we have much to learn about China. Looking around at this magnificent city -- and looking around this room -- I do believe that our nations hold something important in common, and that is a belief in the future. Neither the United States nor China is content to rest on our achievements. For while China is an ancient nation, you are also clearly looking ahead with confidence, ambition, and a commitment to see that tomorrow's generation can do better than today's.
所有这些都是你们知道关于美国的一些情况,我们有很多要从中国学习。我们看看这个伟大城市的各地,也看看这个房间,我就相信我们两国有很重要的共同点,也就是对未来的信念,不管是美国还是中国,对现在的成就不能感到自满。虽然中国是一个古老的国家,你们也是充满信心展望未来,致力于下一代能够比这一代做的更好。
In addition to your growing economy, we admire China's extraordinary commitment to science and research -- a commitment borne out in everything from the infrastructure you build to the technology you use. China is now the world's largest Internet user -- which is why we were so pleased to include the Internet as a part of today's event. This country now has the world's largest mobile phone network, and it is investing in the new forms of energy that can both sustain growth and combat climate change -- and I'm looking forward to deepening the partnership between the United States and China in this critical area tomorrow. But above all, I see China's future in you -- young people whose talent and dedication and dreams will do so much to help shape the 21st century.
除了你们不断增长的经济之外,我们很配合中国在科学和研究方面所投入的力量,包括建设的基础设施和使用的技术,中国是世界上使用互联网技术最多的国家,这就是我们很高兴互联网是今天活动的一部分,这个国家也拥有最大的移动电话网络,对新的投资保持继续增长,应对气候变化方面有新的投资,我也希望两国加强这方面的合作。但是更重要是看到年轻人你们的才能、你们的献身精神、你们的梦想在21世纪实现方面会发挥很大的作用。
I've said many times that I believe that our world is now fundamentally interconnected. The jobs we do, the prosperity we build, the environment we protect, the security that we seek -- all of these things are shared. And given that interconnection, power in the 21st century is no longer a zero-sum game; one country's success need not come at the expense of another. And that is why the United States insists we do not seek to contain China's rise. On the contrary, we welcome China as a strong and prosperous and successful member of the community of nations -- a China that draws on the rights, strengths, and creativity of inpidual Chinese like you.
我说过很多次,我认为世界是互相连接的,我们所做的工作,我们所建立的繁荣,我们所保护的环境,我们所追求的安全,所有这些都是共同的,而且是互相连接的,所以21世纪的实力不在零和游戏,一个国家成功不应该以另外一个国家的牺牲作为代价。这就是我们为什么不寻求遏制中国的崛起。相反,我们欢迎中国作为一个国际社会的强的、繁荣的、成功的成员。
To return to the proverb -- consider the past. We know that more is to be gained when great powers cooperate than when they collide. That is a lesson that human beings have learned time and again, and that is the example of the history between our nations. And I believe strongly that cooperation must go beyond our government. It must be rooted in our people -- in the studies we share, the business that we do, the knowledge that we gain, and even in the sports that we play. And these bridges must be built by young men and women just like you and your counterparts in America.
再回到刚才的谚语,我们应该考虑过去。在大的国家合作的时候,就比互相碰撞会取得更多的好处,这就是人类在历史上不断吸取的教训。我认为我们合作应该是超越政府间的合作,应该是以人民为基础的,我们所研究的内容、我们所从事的生意、我们所获得的知识、我们所进行的体育比赛……所有这些桥梁必须是年轻人共同合作建立起来。
That's why I'm pleased to announce that the United States will dramatically expand the number of our students who study in China to 100,000. And these exchanges mark a clear commitment to build ties among our people, as surely as you will help determine the destiny of the 21st century. And I'm absolutely confident that America has no better ambassadors to offer than our young people. For they, just like you, are filled with talent and energy and optimism about the history that is yet to be written.
这就是我为什么非常高兴我们要大大地宣布我们到中国学习的留学生人数,要增加到10万人。这样交流就会表现出我们是愿意致力于加强两国人民的联系,而且我是绝对有信心的。对美国来说,最好的大使、最好的使者就是年轻人,他们和你们一样,很有才能,充满活力,对未来的历史还是很乐观的。
So let this be the next step in the steady pursuit of cooperation that will serve our nations, and the world. And if there's one thing that we can take from today's dialogue, I hope that it is a commitment to continue this dialogue going forward.
这是我们合作的下一步,惠及两国和全世界。今天可以吸收的一个最重要的内容就是我们不断地向前推进。
So thank you very much. And I look forward now to taking some questions from all of you. Thank you very much.
成功人士演讲稿 篇八
“当你不去旅行,不去冒险,不去拼一份奖学金,不过没试过的生活,整天挂着QQ,刷着微博,逛着淘宝,玩着网游,干着我80岁都能做的事,你要青春干嘛?”你是否也曾被这句网传的流行语唤醒了心底那一丝早已沉寂的上进心?锦瑟流年,花开花落,岁月蹉跎匆匆过,而恰如同学少年,在最能学习的时候你选择恋爱,在最能吃苦的时候你选择安逸,自是年少,却韶华倾负,再无少年之时。错过了人生最为难得的吃苦经历,对生活的理解和感悟就会浅薄。
什么叫吃苦?当你抱怨自己已经很辛苦的时候,请看看那些透支着体力却依旧食不果腹的劳动者,在办公室里整整资料能算吃苦?在有空调的写字楼里敲敲键盘算是吃苦?认真地看看书,学学习,算吃苦?如果你为人生画出了一条很浅的吃苦底线,就请不要妄图跨越深邃的幸福极限。
当你看了《杜拉拉升职记》,你觉得外企真好,可以出入高档写字楼,说着让人听不懂的英语(课程),拿着让人眼红的薪水;当你看了《亲密敌人》,你觉得投行男好帅,开着凯迪拉克,漫步澳大利亚的海滩,随手签着几百万的合同;当你看到一条精妙的广告赞不绝口,你觉得做营销好潮,可以把握市场脉搏,纵情挥洒自己的创意;当你看到一位做房地产的朋友,每天和有钱人出入各种高档场所,发着各种挥霍的微博,你觉得做房地产好赚钱;当你看到一位快消人员满世界出差,在各种地方住五星级酒店,你觉得做快消好风光。你疯狂地爱上了那种洋洋得意的状态,却不曾想到你日思夜想称之为梦想的状态,其实并不等于你看到的那样简单。
他所吃的苦,是早就开始每天只睡3个小时,从N年前的数据查到昨天,一点点地做着细致无比的分析;他所吃的苦,是为了去争取一个客户,挤在一辆卧铺大巴车上,冒着被偷被抢被撞车的风险,一边敲邮件,一边环顾周围诧异的眼神;他所吃的苦,是为了一套更合理更系统的管理方法,而不断地和各个领导去磨合,去询问,去思考;他所吃的苦,是为了签下一个大订单,自己一个人在他乡,看着别人世界中的团圆,装饰着自己的相思梦;他所吃的苦,是为了一个上市项目,在3天之内自学几十万字的材料,让自己在3天之内从一个门外汉变成一个行家。他也曾许多次摔倒在泥土里,甚至让别人从自己的身体上踩过去。
他成功地取得了让人望尘莫及的荣耀,只因为他是一个懂得吃苦的人,能够承担得起那种厚重的魅力。他辛勤工作的身影,他随时洋溢的才华,他的一切禁得起岁月的推敲。
亲爱的朋友,如果老天善待你,给了你优越的生活,请不要收敛了自己的斗志;如果老天对你百般设障,更请不要磨灭了对自己的信心和向前奋斗的勇气。当你想要放弃了,一定要想想那些睡得比你晚、起得比你早、跑得比你卖力、天赋还比你高的牛人,他们早已在晨光中跑向那个你永远只能眺望的远方。
在你经历过风吹雨打之后,也许会伤痕累累,但是当雨后的第一缕阳光投射到你那苍白、憔悴的脸庞时,你应该欣喜若狂,并不是因为阳光的温暖,而是在苦了心志,劳了筋骨,饿了体肤之后,你毅然站立在前进的路上,做着坚韧上进的自己。其实你现在在哪里,并不是那么重要。只要你有一颗永远向上的心,你终究会找到那个属于你自己的方向。
所以,请不要在最能吃苦的时候选择安逸,没有人的青春是在红地毯上走过,既然梦想成为那个别人无法企及的自我,就应该选择一条属于自己的道路,为了到达终点,付出别人无法企及的努力。