泰语翻译类考试(泰语翻译证怎么考)
泰语翻译证怎么考
因为泰国语序和中文不相同,直译出来不通顺。
泰语翻译需要考什么证
一、需要向使领馆提供以下材料
1、由申请人的单位或雇主出具的担保信(英文或泰文),加盖单位公章附担保人名片;担保信上注明申请人的姓名,职位,详细联系方式,以及赴泰国的目的和停留期限。
2、由泰方公司或泰方合作伙伴出具的邀请信(英文或泰文)。
(1)在邀请信上签名人,其名字必须出现在公司的董事会名单中。
(2)在邀请信上签名的是外国人,附送他/她的工作许可证复印件。
3、泰方公司今年注册文件复印件一套:
(1)股东名单
(2)营业执照
()3公司简介
(4)资产负债表和税单
以上文件每一页须盖单位公章
4、往返机票复印件或确认的机票订单
5、泰方的就业许可证书复印件
若申请人担任泰国学校教师
1、 由申请人的单位或雇主出具的担保信(英文或泰文),加盖单位公章附担保人名片;担保信上注明申请人的姓名,职位,详细联系方式,以及赴泰国的目的和停留期限。
由街道办事处或居委会出具的居住证明原件和英文翻译件。
2、由泰方学校出具的邀请信(英文或泰文)
3、毕业证书
4、工作合同
5、校方学校的注册材料
6、往返机票复印件或确认过的机票订单
备注:若申请人在一年之内有换发过护照,请提供旧护照原件。
二、费用
450元(可在泰国停留90天)
三、注意事项
1、请提交有效期6个月以上的护照,两张填写完整的签证申请表和两张护照尺寸照片。
2、领事如有需要,需额外补充相关材料。
3、出入境管理人员将会随机抽查入境泰国的游客携带的现金现金或等值外币:20000泰铢(每人)40000泰铢(每户)。
泰语翻译考级
泰语等级考试分成 初级泰语、中级泰语、和高级泰语。三个等级。 国内是没有泰语等级考试的,在泰国,倒是有一个针对外国人的泰语等级考试,等级以小学、初中、高中、大学几个级别来划分,考查听说读写各方面的能力,考过后可颁发资格证书,考试费大约为500铢,一年两次的考试机会.考不考级是按照你自己个人意愿的嘛.
泰语翻译证书报考条件
英文好很好,特别是口语(医药用词) 态度(很重要) 最好会点中医,但是一般最低都是要研究生的哦
泰语专业证书考试
目前我国语言类的教师资格证暂时只有日语教师资格证、俄语教师资格证与英语教师资格证。也就是说,学习日语小语种的考生可以优先选择报考日语教师资格证。
可以选择感兴趣或者是擅长的科目。比如学葡萄牙语,擅长写作,爱好文字,可以报考语文教师资格证。
如果专业不对口,也没有特别擅长或感兴趣的,可以考虑未来该科目的就业前景。比如语数英教师的需求量比较大,可以选择此类学科。
泰语翻译证怎么考取
学泰语的最好方法,个人认为,从最基本的拼音开始最好。先学会元音、辅音等,等慢慢熟悉了、了解了它们之间的拼读规则,比如中、高、低音等等的配合,接下来的,就都不是问题了,即使没有老师教,也可以自己拼读了。
学习泰语,个人觉得跟英语差不多,都是可以拼读的。虽说泰文的元音和辅音加起来,比英文字母要多出很多,但还是觉得,泰语在拼读上比较有规则,还有声调,只要熟悉了,就都好办了。不像英文的,有些拼读上会产生差别,比如one一和phone电话,发音上就不同了。但泰文上不会这样的。
关于个人学泰语的经历,可能跟很多学泰语专业的朋友们不一样,因为我在大约十二岁左右的时候,在对泰语零基础的情况下,进入了曼谷的私办学校的。开始学的时候,如果说有难度的话,我觉得是在发音方面,因为个别音,汉语拼音里没有,那时候,为了练一个音,花了不少时间,记忆最深刻的是?音,同英语的D发音。开始总是读得不够标准,后来清楚了,就不再是问题了。
由于进的是正规的私办学校,没有中文可以对照的。开始时,也做了不少笔记,经常为了记单词而翻字典。后来,慢慢的,泰中对照的字典不再用了,学习里用得多的是泰文翻译泰文的字典了。再后来,泰文意思都了解了,但是不知道怎么翻译成中文了。哈
其实,想学好一门语言,不是一件简单的事,需要花很多时间和精力的。想强调一点的是,先把元音、辅音都熟悉了,一看到就能知道是哪个音了,了解它们的拼读规则,其实,里面也有很多规则的,需要反复练习才能记得牢的。接下来的,就要多看、多读、多听、多写,才能发展得更全面。很多知识,都是在不经意的情况下积累下来的,比如我后来看了很多泰文的漫画书、书报、泰剧等等。都有帮助我提高了泰文能力。
不管怎么样,希望楼主能有一个好的开始,以一种快乐的心态学习泰文,这样才能学得好、学得快,加油!